{###_rosalie1/14/1136366784.jpg_###}
花樹下,你識聽過無(識=曾,無=嗎)

花樹下,開到滿滿介花( 介=的)

人係行過去,該紅紅白白介花(係=若,該=那,介=的)

就跌落你面前,跌落你肩背,跌落你腳下(肩背=肩頭上)

花樹下,有一間藍衫店仔(籃衫=台灣南部客家婦女傳統服飾)

花樹下,有一介老師傅(介=個)

做過介藍衫,著過介細妹仔(介=的,著=穿,細妹仔=年輕女生)

就像該門前花,來來去去不知幾多撒(該=那,幾多撒=多少人)


這首客語歌曲源自於古秀如的詩做"花樹下",原是美濃的一處地名

當年因樹上盛開著美麗的花朵而取名叫"花樹下",詩中的老師

傅名叫謝景來,也確有其人,他是現今僅存會製作客家藍衫的

老師傅,今年大概高齡95以上了,老師父身體仍硬朗,遺憾的

是當年的花樹早已被夷為平地了。

這首歌由謝予威詮釋之下真有點人事已非的淡淡哀愁,賞桐花

之際,覺得這首歌還挺貼切自己的一種心情,和大家分享。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 墨墨 的頭像
    墨墨

    墨飛玫瑰

    墨墨 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()